Ритуал праздника Бальдра

Ритуал праздника Бальдра из «Языческого часослова Ордена часов»
Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Людвиг Фаренкрог, "Смерть Бальдра", 1908
Людвиг Фаренкрог, «Смерть Бальдра», 1908

23 июня
Цвета: золотой и белый
Стихия: Воздух
Алтарь: на белой с золотом покрове — длинный ряд белых свечей, благовония (кедр и лавр), оставшиеся от праздника летнего солнцестояния, кусок янтаря с вырезанной на нем руной Сигиль, и рог с медом. Рядом с алтарем — черный покров.
Подношения: принесите в жертву что-нибудь красивое и таким образом, чтобы это пошло на пользу другим людям.
Пища в течение дня: суп или жаркое с шафраном или карри.

Призывание Бальдра

Когда-то, давным-давно, Бальдр был любимцев богов:
Самый прекрасный из асов, нежный и золотой,
Светлый, Солнцу под стать, он сиял красотой и теплом,
Все влюблялись в него, стоило лишь взглянуть,
Все соглашались, что быть ему Королем.
В дом его под запретом были пороки,
Славу его не пятнали ни зло, ни скверна.
И все-таки Локи задумал его сгубить,
И в руку слепца вложил смертоносный дротик,
И Бальдр отправился к Хель, и она приняла его душу.
Весь Асгард облился слезами, и скорбь охватила миры:
Светлейший из асов покинул земли живых,
И в сумерках скрылось навеки его сиянье.
Хермод Отважный отправился в царство Хель
И попросил, чтобы та отпустила Бальдра;
Владычица мертвых сказала: «Лишь при условье, 
Что Бальдра оплачут все, кто живет на свете».
Фригг, его мать, отправилась в долгий путь
И всех умоляла плакать о мертвом Бальдре, —
Плакали все, но одна старуха сказала:
«Пусть хранит его Хель».
Мы бы могли подумать: «Какой печальный рассказ!» —
Но есть иное преданье. В день Рагнарёка,
Если бы светлый Бальдр остался меж асов,
Он непременно погиб бы, как все остальные.
Одно лишь убежище есть в Девяти мирах,
Где может дождаться престола Король Грядущего Мира, 
И это — Хельхейм. Подумай об этой тайне, пока Он дремлет.

(Погасите свечи одну за другой и накройте алтарь черным покровом. Молча разойдитесь.)

Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.