Фрейя: Молитвы и стихи

Избранники Фолькванга

Автор: Андре Мендес (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Мерцают огни в чертоге, от копоти балки черны,
Сидят за столами мужи, что пали в полях войны.
Богато столы накрыты, но слезы стоят в глазах:
Тоскуют избранники Фрейи о женах и сыновьях.

Не ради бешенства битвы, но для защиты земель
Не ради заклятой злобы, но для спасенья семей,
Не ради доброй добычи, но ради огня очага
Взяли они оружье и вышли против врага.

Фрейя в плаще сокольем каждому в свой черед
Вести о тех, кто выжил, из дому принесет,
Не ради клятвы на кольцах — ради жизни живой
В день Рагнарёка выйдут воины Фрейи на бой.

Andre Mendes (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

24.11.2017

В раздел "Ньёрд: практики" добавлен "Ритуал поклонения Ньёрду" Галины Крассковой

21.11.2017

В раздел "Ньёрд: практики" добавлена статья Рейвена Кальдеры "Ньёрд: урок Доброго Отца"

20.11.2017

В раздел "Ньёрд: молитвы и стихи" добавлена молитва Галины Крассковой "Ньёрд"

18.11.2017

В раздел "Фрейр: история" добавлена статья "Фрейр в источниках"

15.11.2017

Магический театр "Orgia Sanguinea II" приглашает на ритуал Сатурна из цикла "Элевсинские мистерии" Алистера Кроули