Йорд: Молитвы и стихи

Земля у нас под ногами

Автор: Фара Дейн (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Госпожа, прими мои корни,
Впусти меня в свое сердце,
Где пламя еще пылает.
Земля — огромный пирог
С огнем, пылающим в сердце,
Облитый глазурью вод
И покрытый воздушной присыпкой.
Такой ты казалась мне в детстве,
Но теперь я вижу иное:
Ты — необъятный Ум,
Тончайший и непостижный.
Ты знаешь больше, чем мы
Способны себе представить.
Ты чувствуешь каждый шаг
Наших крохотных ножек
По бескрайним твоим просторам.

Fara Dane (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

14.02.2018

Новинки в магазине: книги Антона Платова и колода "Врата Ясеня"

24.01.2018

В раздел "Фрейр: исследования" добавлена статья Урсулы Дронке ""Поездка Скирнира": пьеса и ее сюжет"

19.01.2018

В раздел "Тор: практики" добавлен ритуал праздника Тора из "Языческого часослова"

17.01.2018

В раздел "Фрейр: исследования" выложены комментарии Урсулы Дронке к "Поездке Скирнира"

15.01.2018

В раздел "Гестия: практики" добавлен ритуал праздника Гестии из "Языческого часослова"