Йорд: Молитвы и стихи

Земля у нас под ногами

Автор: Фара Дейн (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Госпожа, прими мои корни,
Впусти меня в свое сердце,
Где пламя еще пылает.
Земля — огромный пирог
С огнем, пылающим в сердце,
Облитый глазурью вод
И покрытый воздушной присыпкой.
Такой ты казалась мне в детстве,
Но теперь я вижу иное:
Ты — необъятный Ум,
Тончайший и непостижный.
Ты знаешь больше, чем мы
Способны себе представить.
Ты чувствуешь каждый шаг
Наших крохотных ножек
По бескрайним твоим просторам.

Fara Dane (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

22.07.2019

В раздел "Фейри" добавлен отрывок "Показания волынщика из Голуэя" из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"

14.07.2019

В раздел "Зевс: история" добавлены  "Эпитеты Зевса: алфавитный перечень"

02.07.2019

В раздел "Фейри" добавлен отрывок "Показания ирландского священника" из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"

28.06.2019

На сайт добавлен раздел "Античные гимны Афродите"

23.06.2019

В раздел "Фейри" добавлен отрывок "В долине Бойн"  из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"