Менглёд: Молитвы и стихи

Молитва Менглёд

Норнориэль Ваньяхильде (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Хозяйка Целебной Горы,
отрады больным и увечным!
«Женщина исцелится
даже от давней хвори,
если взберется до верха».
Богиня Менглёд, великанша,
древнего племени дочь,
ты ведаешь тайны природы и тайны жизни,
ты построила крепость своими руками,
ты понимаешь, как мы хрупки и слабы.
Сжалься над нами, Менглёд!
Светлое состраданье
на шее твоей сияет, как ожерелье.
Слава тебе, Менглёд!

Nornoriel Vanyahildë (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

18.04.2019

На сайт добавлен раздел "Античные гимны Аресу"

18.04.2019

В раздел "Марс: античные гимны" добавлен "Гимн арвальских братьев"

18.04.2019

В раздел "Гаитянская вуду: история" добавлена глава "Что могут боги?" из книги Майло Риго "Тайны вуду"

13.04.2019

В раздел "Один: молитвы, стихи и повести" добавлено стихотворение Санниона "Ёльв"

10.04.2019

Новинка в магазине: книга Николая ди Маттуша Фрисвольда "Эшу и кимбанда: культ ночи и огня"