Один: Молитвы, стихи и повести

Хьярранди

Автор: Саннион (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Из цикла "Девять песен для Бога Виселиц"

Голос во тьме
кружится меж дерев,
как дым дорожных костров,
холод гонящий прочь.
Странные шепчет слова,
мифы давних времен и дальних земель,
тайны рожденья
в пламени и крови.
Взор — к небесам,
пьяна и безумна, блуждает на воле душа,
груз откровенья клонит тело к земле —
вот что такое стихи:
вино, что вкушает Бог, и хлеб его воронья. 

Sannion (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

21.05.2019

В раздел "Политеизм: главы из книг" добавлена глава "Зачем нужен личный гнозис?" из книги Р. Кальдеры и К. Филана "Разговоры с духами"

21.05.2019

В раздел "Фейри" добавлен отрывок "Менестрели, или музыканты сидов" из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"

21.05.2019

В раздел "Гефест: история" добавлена подборка "Гефест: краткие сведения"

21.05.2019

В раздел "Гаитянская вуду: лоа" добавлена глава "Данбала - божественный змей" из книги Майло Риго "Тайны вуду"

21.05.2019

В раздел "Политеизм: главы из книг" добавлена 1-я часть главы "Определения" из книги Р. Кальдеры и К. Филана "Разговоры с духами"