Фрейр: Молитвы, стихи и повести

Песня Фрейра

Лариса Хантер (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Громче песню запевай,
Вместе с нами в круг вставай!
Нынче время урожая:
Фрейр по миру проезжает!

Вон лицо его лучится
В золотом венке пшеницы,
Подмигнет тебе с седла —
Значит, доля в дом пришла.

Будет праздник щедр и славен,
Будет год богат и справен,
Будет в мире жить народ —
Фрейр идет, Фрейр идет!

Фрейр идет на радость женам —
Плодоносно будет лоно,
Фрейр идет — мужьям утеха,
Полон дом добра и смеха!

Пойте громче — Фрейр идет,
Урожай и добрый год!
Нынче время урожая —
Фрейр по миру проезжает
Фрейр по миру проезжает,
Фрейр идет, Фрейр идет —
Урожай и добрый год!

Larisa Hunter (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

14.01.2020

В раздел "Локи: молитвы, стихи и повести" добавлена "Апрельские дураки" Галины Крассковой

03.12.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена заключительная часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

01.12.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как госпожа демонов" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"

27.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как Душа и Жизнь" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

23.11.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена первая часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"