Йорд: Молитвы и стихи

Земля у нас под ногами

Автор: Фара Дейн (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Госпожа, прими мои корни,
Впусти меня в свое сердце,
Где пламя еще пылает.
Земля — огромный пирог
С огнем, пылающим в сердце,
Облитый глазурью вод
И покрытый воздушной присыпкой.
Такой ты казалась мне в детстве,
Но теперь я вижу иное:
Ты — необъятный Ум,
Тончайший и непостижный.
Ты знаешь больше, чем мы
Способны себе представить.
Ты чувствуешь каждый шаг
Наших крохотных ножек
По бескрайним твоим просторам.

Fara Dane (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

14.01.2020

В раздел "Локи: молитвы, стихи и повести" добавлена "Апрельские дураки" Галины Крассковой

03.12.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена заключительная часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

01.12.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как госпожа демонов" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"

27.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как Душа и Жизнь" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

23.11.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена первая часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"