Йормунганд: Молитвы и стихи

Змей предела

Автор: Ари (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
 

Волнение, дыхание морей,
Откуда волшебство берет разбег,
Биенье сердца длинного, как век,
Теченье вод, теченье тысяч дней.
Живой защитный вал, стена вселенной
И разум непостижной глубины,
Что, вечно движась, спит и видит сны
И замкнут в совершенстве неизменном.
Вращенье звезд, мерцание высот,
Отражены в твоем гигантском оке,
Спираль небес, влекущая потоки
Прилива и отлива дольних вод,
Да светочи огней неисчислимых —
И это все, что ведомо тебе
Вне вечных вод, где ты под стать судьбе
Зеленой нитью мчишь насквозь и мимо.
О древний змей, волчонка погремушка,
И огненного трикстера забава,
И юной смерти детская игрушка,
Ты — мост сознанья между берегами
Молчанья и речей, земли и вод,
О сын и дочь — священной страсти плод!

Ari (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

03.12.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена заключительная часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

01.12.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как госпожа демонов" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"

27.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как Душа и Жизнь" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

23.11.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена первая часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

17.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Добродетели" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"