Девять Сестер: Кольга

Призывание Кольги

Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Слава Холодной,
Старшей из Девяти!
Слава Сестре, чья кровь
Хранит в себе память древнейших морозных турсов,
Память ушедшей эпохи великих льдов.
Слава тебе, Госпожа арктических льдин,
Огромных плавучих дворцов,
Где отдыхают моржи и рыщут медведи.
Слава холодной воде, которой мы жаждем
В знойную пору, когда
Сердце огнем пылает
И застит взор пелена.
Слава тебе, о Кольга! Охлади огонь наших споров,
Овей наши мысли ветром своей зимы,
И пусть те страданья, что нам причиняет холод,
Не дают нам забыть о том, как же нам повезло.

Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

26.10.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлен отрывок "Божественная помощь от трех стихов Гомера" (PGM IV.2145—2240)

15.10.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлены "Чары влечения, [пробуждающие любовную страсть] при помощи [душ] героев, гладиаторов или иных людей, погибших насильственной смертью" (PGM IV.1390—1495)

07.10.2020

На сайт добавлен комментарий Урсулы Дронке ко второй строфе «Прорицания вёльвы»

28.09.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлен отрывок "Любовные узы Астрапсука" (PGM VIII.1—63)

17.09.2020

В раздел "Кормак: история и исследования" добавлен отрывок "Приключение Кормака в Обетованной стране" из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"