Нотт: Молитвы и стихи

К Нотт

Автор: Ари (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Слава древнейшей и самой темной из всех!
Слава тебе, утвердившей звезды на небе,
Укрывающей землю, как пологом, черным покровом
Покоя, блаженной дремоты и снов,
Что несут облегченье от яркого, ярого дня,
При котором уж слишком заметны все наши изъяны.
Слава тебе, без которой бы не было тайны,
Ведущей, манящей нас вглубь
И в глубины друг друга в мерцающем свете свечей.
Слава Нотт, Госпоже необъятного звездного неба:
Пред тобой без следа исчезают тревоги и страхи,
И подол одеяний твоих благодатью касается нас,
Преклонивших смиренно главу.

Ari (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

17.09.2020

В раздел "Кормак: история и исследования" добавлен отрывок "Приключение Кормака в Обетованной стране" из книги У. Эванса-Венца "Вера в фейри в кельтских странах"

11.09.2020

На сайт добавлен комментарий Урсулы Дронке «В начале времен, когда жил Имир…» (комментарии к «Прорицанию вёльвы»)

03.09.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлен отрывок "Чтобы увидеть вещий сон" (PGM II.1—64)

29.08.2020

В раздел "Греческие магические папирусы" добавлена "Старая служанка Аполлония Тианского" (PGM XIa)

25.08.2020

В раздел "Геката: античные гимны" добавлен "Гимн Гекате"  (из "Опровержения всех ересей" Ипполита Римского)