Автор: Саннион (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Из цикла «Девять песен для Бога Виселиц»
Голос во тьме
кружится меж дерев,
как дым дорожных костров,
холод гонящий прочь.
Странные шепчет слова,
мифы давних времен и дальних земель,
тайны рожденья
в пламени и крови.
Взор — к небесам,
пьяна и безумна, блуждает на воле душа,
груз откровенья клонит тело к земле —
вот что такое стихи:
вино, что вкушает Бог, и хлеб его воронья.
Sannion (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.