Обзорные статьи

Биврёст

Асгард

Асгард Автор: Джон Линдоу (c) Перевод: Анна Блейз (с) Источник: Джон Линдоу, «Скандинавская мифология» Асгард (Ásgarðr, букв. «Двор асов») — обитель богов. Это название встречается в Старшей и Младшей Эддах, но, пожалуй, самое интересное упоминание о нем содержится в отрывке из поэмы о Торе, сочиненной Торбьёрном Скальдом Дис (конец X века)…

Биврёст

Из "Словаря северной мифологии" Рудольфа Зимека

Асы

Асы Автор: Джон Линдоу (c) Перевод: Анна Блейз (с) Источник: Джон Линдоу, «Скандинавская мифология» Асы (aesir) — боги; также основная группа божеств, противопоставляемая ванам. В древнеисландском языке слово aesir — множественное число от áss; производная форма женского рода — ásynja (мн. ч. ásynjur) означает «богиня». Этимологически слово áss, по-видимому, восходит к индоевропейскому корню со значением «дыхание», что…

Асгард

Из "Словаря северной мифологии" Рудольфа Зимека

Война асов и ванов

Из энциклопедии Джона Линдоу "Скандинавская мифология"

Ваны

Из энциклопедии Джона Линдоу "Скандинавская мифология"

Асы

Из 'Словаря северной мифологии' Рудольфа Зимека

Культ великанш

Автор: Шина Макграт (c) / Перевод: Анна Блейз (с) / «Прядь о Вёльси» — сказание неясной достоверности, записанное в XIV веке, — повествует о языческом культе, приверженцы которого проводили церемонии с засушенным конским пенисом, передавая его по кругу и читая над ним стихи …

Ритуал Майского дня в северной традиции

Ари

Строфа 2 «Прорицания вёльвы» (комментарии У. Дронке)

Автор: Урсула Дронке (c) | Перевод: Анна Блейз (с) | Я помню великанов, / рожденных в начале времен, / (тех,) кто в давнюю пору / меня взрастили. / Девять миров я помню, / девять древесных великанш, / славное древо меры / под землей. | 2/4. fœdda: женский род, аккузатив единственного числа. Первое указание на то, что речь идет от лица женщины. Поскольку подлежащее стоит во множественном числе, я полагаю, что fœdda следует переводить как «взращенную; выпестованную», а не как «порожденную» …

Божественная игра в тавлеи (комментарии к строфе 8 «Прорицания вёльвы»)

Автор: Урсула Дронке (c) | Перевод: Анна Блейз (с) | Выбрав игру в хнеттавль, или «тавлеи» (tafl), в качестве первого конфликта в истории богов, поэт опирается на более древнюю традицию, изображающую противостояние богов и великанов в форме состязания за игральной доской. Фрагментарное подтверждение этому находится в ответе на одну из загадок, которую Гестумблинди (Один) задает конунгу Гейдреку …

Статус отдельных богов и богинь в различных классах источников

Эльза Мундаль

Двенадцать дней Йоля

Автор: Дагульф Лофтсон (c) | Перевод: Анна Блейз (с) | Многие интересуются, какими праздничными обрядами можно отметить двенадцать дней Йоля (в свое время я и сам задавался этим вопросом). В ответ могу предложить цикл обрядов, который я разработал для себя и своей семьи. Отчасти я опирался на традиционные европейские обычаи, но хочу сразу оговорить, что это ни в коей мере не попытка реконструировать древние обряды, а только один из возможных способов воздать почести богам и духам в самые священные дни северно-языческого календаря …