Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
В заводи речной, корень ивы, пей,
В заводи речной, корень ивы, пей:
Вновь сольются реки с водами морей.
Боярышника плод, алый ток утоли,
Боярышника плод, алый ток утоли,
Торопится прилив, медлителен отлив.
Красное пятно, расцветай на воде,
Красное пятно, расцветай на воде,
Море, дар прими — помоги в нужде.
Глиной станет плоть и вернется вновь
Глиной станет плоть и вернется вновь
К деве темных вод, чьи власы — как кровь.
Я — река и море, вод несметных мать,
Я — река и море, вод несметных мать:
Прочь уходят реки, но вернутся вспять.
О работе с песней Блодугхадды см. статью: "Встреча с Блодугхаддой: шаманское видение"
Образец песни в исполнении Рейвена Кальдеры (mp3)
Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.