Мани: проблеск лунного бога

Автор: Фуэнсанта Пласа (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
 

Кротость, и сущность настолько древняя, что она научилась заново быть молодой и изумляться всему.

Некоторое душевное смятение.

Тихая тоска, которая когда-то явно была не столь уж тихой.

Тихая печаль, которая когда-то, возможно, была нестерпимой болью.

Умудренность, которая уже успела вновь превратиться в первобытную мудрость одинокого ребенка.

Такое ощущение, что Он, конечно, может быть одним из скандинавских богов, но среди них он кажется чужим — как и везде.

Мани улыбается Своей собственной грусти.

Fuensanta Plaza (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.