Молитвенные чётки для Хелы

Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

 

(Для этих четок можно использовать бусины любого рода: и костяные, и каменные, и стеклянные, и из раскрашенного дерева, и керамические. Лично я пользуюсь смешанным набором. Каждой строке, кроме тех, которые набраны курсивом, соответствует одна бусина. Исключение составляют «Девять Врат Смерти» и молитвы, обращенные к Ее Милости: в них одна бусина соответствует каждой строфе.)

 

I. Стихии смертей

  • Слава тебе, погребальный костер, освещающий тени,
  • Слава тебе, океан, поглощающий всякую плоть,
  • Слава тебе, отверстое лоно могилы,
  • Слава вам, черные птицы, клюющие падаль.

II. Открытие Девяти Врат Смерти

  • Отворитесь, ворота скорби:
    Я иду со счастливой песней
    Озарить темноту сияньем.
  • Отворитесь, ворота горя:
    Я иду с колесом времен
    Дать дорогу новому году.
  • Отворитесь, врата молчанья:
    Я иду с фанфарами дня
    Сокрушить тяжелые стёкла.
  • Отворитесь, врата мытарства:
    Я иду с любовью к трудам
    Освятить отогретую землю.
  • Отворитесь, ворота страха:
    Я иду с несломленной волей
    Храбро встретить летние грозы.
  • Отворитесь, врата безумья:
    Я иду с клинком чистоты
    Разорвать пополам завесу.
  • Отворитесь, ворота плача:
    Я иду с нерушимым сердцем
    Устоять перед мукой жизни.
  • Отворитесь, ворота жажды:
    Я иду со словами надежд
    До краев наполнить ладони.
  • Отворитесь, ворота Смерти:
    Я иду с дыханьем судьбы
    Чтобы умерших вернуть живущим.

III. Стихии смертей

  • Слава тебе, погребальный костер, освещающий тени,
  • Слава тебе, океан, поглощающий всякую плоть,
  • Слава тебе, отверстое лоно могилы,
  • Слава вам, черные птицы, клюющие падаль.

IV. Молитвы Ее Милости

  • О Владычица Смерти, хранящая предков моих в осеннем покое,
    Научи меня, как обрести неподвижность внутри.
  • О Хель, Костяная Рука, не знающая уступок,
    Ниспошли мне душевный покой в час жестокой нужды.
  • О Хела, дитя предчувствия и огня,
    Помоги мне найти дорогу среди скорбных теней.
  • О Хела, царство твое — оазис в пустыне льда,
    Научи меня, как сострадать, не расточая себя.
  • О Госпожа, чьи уста всегда изрекают правду,
    Да ниспадут с моих глаз покровы иллюзий.
  • О Полутруп,
    Научи меня не бояться ни единого лика смерти.
  • О Госпожа, ты зришь далеко и ясно,
    Научи меня делать выбор, не подвластный смертному сердцу.
  • О Хозяйка темнейших Недр,
    Облегчи для меня переход от жизни — ко смерти — к жизни.
  • О Хозяйка Соломенной Смерти,
    Научи меня восхвалять утрату и гибель,
    Мимолетность всего на свете,
    Поток перемен —
    Даров твоих вечный источник.

V. Стихии смертей

  • Слава тебе, погребальный костер, освещающий тени,
  • Слава тебе, океан, поглощающий всякую плоть,
  • Слава тебе, отверстое лоно могилы,
  • Слава вам, черные птицы, клюющие падаль.

VI. Молитва Смерти в девяти частях

  • Слава пеплу костра,
  • Слава молчанью могилы,
  • Слава блеску костей,
  • Слава камням кургана,
  • Слава рыданьям ветра,
  • Слава пустым ладоням,
  • Слава труду червей,
  • Слава всему, что гниет, питая новую Жизнь,
  • Слава концу, ибо каждый конец — начало.

VII. Стихии смертей

  • Слава тебе, погребальный костер, освещающий тени,
  • Слава тебе, океан, поглощающий всякую плоть,
  • Слава тебе, отверстое лоно могилы,
  • Слава вам, черные птицы, клюющие падаль.

Купить чётки Хелы

Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.