Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Слава тебе, Владыка пены морской,
Отец рыбьих стай, отец бескрайних просторов,
Варящий пенное пиво в том великом котле,
Который похитил бог чести из отчего дома.
Слава тебе, о щедрый, господин Эгирхейма,
Муж Королевы Разбоя,
Отец Девяти Сестер,
Хозяин преданных слуг — Эльдира и Фимафенга.
Слава тебе, Владыка! Окна дворца твоего —
Каждая пядь воды на поверхности моря.
Будь благосклонен к нам,
Питающий нас от щедрот!
Прости нам глупость и жадность,
С которыми род наш привык посягать на богатства твои,
И прости небреженье людское
Великим холодным миром твоих владений!
Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.