Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: "Языческий часослов Ордена часов"
25 июля
Цвета: синий, зеленый, цвет морской волны.
Стихия: Вода.
Алтарь: на алтарном покрове цвета морской волны расположите морские раковины, сети, статуэтки, изображающие рыб, и любые камни и прочие вещицы, выброшенные морем. Поставьте на алтарь чашу с вином и всыпьте в нее золотые блестки.
Подношения: пение; кровь, принесенная в жертву океану; помощь тем, кто поддерживает чистоту морей.
Пища в течение дня: морепродукты.
Призывание Эгира, Ран и Девяти Сестер
О Властитель Пучины и ты, Госпожа Глубин!
Хранители стад и стай,
Что резвятся без счета
В зеленых ваших волнах!
О владычица Ран, твои сети — морские травы,
Струятся твои власы во всех Девяти мирах.
Эгир, ты — господин могучих течений
И волн, несущих корабль;
Щедрый в дарах,
Своенравный в любви,
Ты — пивовар богов и погибших душ.
Храните же нас от беды, о бог и богиня морей,
Пока мы плывем через ваши владенья —
Наяву ли, во снах или в таинствах нашей души.
О Девять Сестер-Ундин, Священные Девы Волн,
Рыбохвостые дочери Эгира, дочери Ран!
Кровь — на ваших руках, красота — в ваших песнях.
Мы поем вам хвалу с берегов, из пучин,
С высоты прибрежных утесов.
Кольга, Холодная, Дева плавучих льдин и ледяных дворцов.
Дуфа, Сокрытая, ты, что хранишь острова сокровищ.
Блодугхадда, Кровавоволосая, радость акул.
Хрённ, Водоворот, дочь угря и владычица страха.
Хефринг, Волна на подъеме, владычица скорби.
Бюльгья, могучий Прибой, всадница и плясунья.
Бара, Большая волна, хозяйка китов, неустанно бьющая в берег.
Унн, нарастающий Вал приливной волны, Дева лунного ритма.
Химинглёва, Прозрачная Дева, владычица ясной погоды.
Научите нас Силам Воды,
Помогите нам путь отыскать к нашим собственным душам.
В качестве подношения спойте стихотворение Редьярда Киплинга «Арфы датских женщин» на музыку Лесли Фиш или любые другие песни о море.
Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.