Аурвандиль

Аурвандиль
Автор: Рудольф Зимек (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Рудольф Зимек, «Словарь северной мифологии»

«Звезда Аурвандиля» (generated by MidJourney + Anna Blaze)
«Звезда Аурвандиля»
(generated by MidJourney + Anna Blaze)

Аурвандиль (др.-сканд. Aurvandill). В «Младшей Эдде» сохранились фрагменты мифа об Аурвандиле: Тор рассказывает провидице по имени Гроа, жене Аурвандиля, о том, как, возвращаясь с севера, он переходил вброд реку Эливагар и нес Аурвандиля на спине в корзине. Аурвандиль высунул из корзины палец ноги и отморозил его. Тор отломал отмороженный палец и забросил на небо, где тот превратился в звезду под названием Aurvandils («Палец Аурвандиля»)[1].

Можно предположить, что Снорри изобрел эту историю, чтобы объяснить известное название звезды по аналогии с преданием о том, как в звезды превратились глаза великана Тьяцци. Однако Аурвандиль так или иначе ассоциировался с одной из звезд и в более ранний период, потому что древнеанглийский эквивалент его имени, Эарендель (Earendel), означает «блеск» или «утренняя звезда». Р. Мух с некоторой натяжкой интерпретирует название Aurvandils как «Балка Аурвандиля» (от *taho, «балка») — на том основании, что древнегреческим астральным героям поклонялись в образах деревянных идолов с конскими головами (R. Much, “Wandalische Götter”. // Mitteilungen der schleischer Gesellschaft r Volkskunde, 27, 1926; R. Much, “Aurvandils tá”. // Festschrift H. Seger, 1934).

Эквиваленты имени Аурвандиль встречаются и в легендах других германских народов. Как Хорвендил, отец Амлета (= Гамлета), он фигурирует в «Деяниях данов» Саксона Грамматика (III, 85—87), как Орендель — в одноименной средневерхненемецкой поэме. Кроме того, известны его варианты, употреблявшиеся как имена собственные: лангобардский Ауривандало и древневерхненемецкий Орентил. Дошедшие до нас фрагменты мифа не содержат сведений, проливающих свет на все эти параллели.

Этимология имени Аурвандиль также неясна; Р. Мух интерпретирует его как «сияющий вандал» (от гипотетического др.-сканд. aurr, «золото», родственного лат. aureum, «золото»), но это толкование представляется неубедительным. Столь же неудовлетворительна и версия, трактующая корень aurr- в обычном его значении «песок, щебень» (как в имени «Аурбода»). С семантической точки зрения наиболее правдоподобна поздняя гипотеза Р. Муха, согласно которой имя Аурвандиль означает «полоса (или луч) света» (от ndr — «посох, палка»), но и эта версия тоже кажется довольно сомнительной, хотя и вписывается в астральный миф.


[1] «Язык поэзии», 25.

Rudolf Simek (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.