Фрейр: Молитвы, стихи и повести

Призывание Фрейра

Автор: Рейвен Кальдера (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: "Языческий часослов Ордена часов"

Славься Фрейр, владыка полей!
Славься, властитель ванов!
Златовласый, как спелая нива,
Ты даруешь богатство сердцам и домам,
Равно и смиренным, и знатным.
Мы славим тебя, о колос, зерном налитой:
Ты встаешь из черной земли и падаешь под серпом, даруя нам пропитанье.
Мы славим тебя, о могучий, стремительный вепрь,
О фаллос, дарующий жизнь,
О Владыка Любви, взрастающей из земли,
Любви, что связана словом и общим трудом,
Любви, что зреет в трудах, как золотой урожай.
Помоги нам понять, что любовь стоит трудов,
А труд стоит любви,
И ни любовь, ни труд не проживут друг без друга.
О Фрейр, Бог Зерна,
Муж великанши Герд,
Тебе под силу согреть даже холодное сердце.
Ты — безоружный воин,
Отдавший свой меч за любовь.
Ты — надежда, что дремлет в зерне и выходит на свет весною,
Пробуждай в нас надежду с приходом каждой весны!

Raven Kaldera (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

14.01.2020

В раздел "Локи: молитвы, стихи и повести" добавлена "Апрельские дураки" Галины Крассковой

03.12.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена заключительная часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"

01.12.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как госпожа демонов" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката"

27.11.2019

В раздел "Геката: исследования" добавлен отрывок "Геката как Душа и Жизнь" из работы Стивена Ронана "Халдейская Геката" 

23.11.2019

В раздел "Бригид: исследования" выложена первая часть статьи Александра Кармайкла "Родословие Бригиты"