Молитва Ринд

Автор: Ингеборг (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Славься, Владычица Льда и Ледяного Сердца!
Кто бы ты ни была: великанша ли, жертва козней
Богов, превзошедших тебя коварством и мощью, —
Кто бы ты ни была: юная королевна,
Взятая силой в своей девической спальне, —
То, что с тобой сотворили, застыло в твоих глазах,
И ты как никто другой, знаешь, что сотворили
Со мной.

Помоги мне найти мой путь, ведущий наружу, молю тебя!
Помоги мне найти мой путь, ведущий насквозь и дальше, молю тебя!
Помоги мне найти мой путь, на котором я стану сильной, молю тебя!
Помоги мне найти мой путь, верно ведущий к цели, молю тебя!
Помоги мне найти мой путь, путь мой ясный и чистый, молю тебя!

Защищай меня всякий раз, как я снова пойду
По опасным дорогам, заведшим меня в ловушку;
Научи меня не повторять прошлых моих ошибок,
Из-за которых я оказалась на этом распутье.
Славься, о Ринд! Ты сумела родить дитя
И отпустить его на поиски собственной жизни, —
Помоги мне исполнить, что дóлжно,
Поступить справедливо и честно,
Чтобы потом, вспоминая о том, что случилось,
Я могла бы гордиться собой и через двадцать лет.

Ingeborg (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.