Нертус и ее почитатели

Автор: Бритт-Мари Несстрём (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Britt-Mari Näsström
Freyja, the Great Goddess of the North, 1995
Начало книги

Эмиль Дойплер, "Процессия Нертус", ок. 1905
Эмиль Дойплер, «Процессия Нертус», ок. 1905

 Из богинь, упомянутых Тацитом, мы уже обсудили Исиду. Он сообщает также о другой безымянной богине,  которой поклонялись племена эстиев:

…matrem deum venerantur. insigne superstitionis formas aprorum gestant: id pro armis omnique tutela securum deae cultorem etiam inter hostis praestat.

[Эстии] поклоняются праматери богов и как отличительный знак своего культа носят на себе изображения вепрей; они им заменяют оружие и оберегают чтящих богиню даже в гуще врагов[1].

Это описание богини, связанной с изображением вепря и оберегающей воинов, однозначно указывает на Фрейю в роли защитницы воинов (из «Песни о Хюндле») и на ее вепря Хильдисвини.

Но самое известное описание богини, встречающееся у Тацита, — это, несомненно, его рассказ о Нертус и о поклоняющихся ей семи племенах:

Reudigni deinde et Aviones et Anglii et Varini et Eudoses et Suardones et Nuitones fluminibus aut silvis muniuntur…

Обитающие за ними [лангобардами] ревдигны,  и авионы, и англии, и варины, и эвдосы, и свардоны, и нуитоны защищены реками и лесами…[2]

Предпринималось немало попыток определить местоположение «народа Нертус», как называют эту группу племен. Одну из самых интересных теорий на этот счет предложил Э. Вессен, связавший названия племен с топонимами на территории Шлезвиг-Гольштейна и на юге Ютландии[3]. Название «ревдигны» (др.-герм. Reudingoz) происходит от rydja — «поляна, вырубка». Позднее Адам Бременский упоминал это же племя под названием «гользаты», то есть «лесные жители»[4]. Авионы жили на островах Северного моря[5], а англы — на полуострове Ангельн в Шлезвиге. Варины[6] были их северными соседями, возможно, имевшими отношение к топониму Варнес в заливе Обенро. Эвдосы, свардоны и нуитоны обитали на полуострове Ютландия[7].

Следует упомянуть также другие местности, связанные с культом Нертус. На юге Норвегии есть остров Ньярдарлог. М. Ольсен интерпретирует это название как «купель Ньёрда», полагая, что оно имеет отношение к ритуалу Нертус[8]. Он связывает культ Нертус с культом бога Тюра, имя которого представлено в топониме «Тюснесёэн», и выдвигает гипотезу о священном браке между этими двумя божествами, предполагая, что в процессии богини носили также изображение Тюра[9]. Впоследствии топонимисты отвергли гипотезу Ольсена как слишком вольную. Одна лишь географическая близость двух теофорных топонимов, заключающих в себе имена бога и богини, еще не дает оснований утверждать, что между ними когда-то совершался ритуал иерогамии[10].

Еще одну попытку локализовать «племена Нертус» предпринял Г. Армини, усмотревший в семи местностях Вестергётланда (на западе Швеции), носящих одно и то же название «Осака», семь остановок на пути, которым следовала повозка богини[11]. По мнению Армини, название «Осака» (Åsaka) происходит от ás-ak, «поездка бога» (ср. др.-шведск. þorak, áska < áskia). Правда, топонимисты предпочитают объяснять это название как áshaka, утверждая, что под ним подразумевается haka, то есть «горный пик», или «выступ», нависающий над ás, «горной грядой», — однако далеко не во всех из семи Осак присутствуют подобные топографические приметы[12]. Относительно недавно была предложена интерпретация, связывающая название «Осака» со словами áss, «бог» и eik, «дуб»: подразумеваются священные дубовые рощи, растущие в этих местах (ср. топонимы Фрёсеке, Торсеке, Альсике)[13].

 

 


[1] Тацит, «О происхождении Германии…», 45, пер. А. Бобовича.

[2] Там же, 40. Далее у Тацита следует: «Сами по себе ничем не примечательные, они все вместе поклоняются матери-земле Нерте, считая, что она вмешивается в дела человеческие и навещает их племена. Есть на острове среди Океана священная роща и в ней предназначенная для этой богини и скрытая под покровом из тканей повозка; касаться ее разрешено только жрецу. Ощутив, что богиня прибыла и находится у себя в святилище, он с величайшей почтительностью сопровождает ее, влекомую впряженными в повозку коровами. Тогда наступают дни всеобщего ликования, празднично убираются местности, которые она удостоила своим прибытием и пребыванием. В эти дни они не затевают походов, не берут в руки оружия; все изделия из железа у них на запоре; тогда им ведомы только мир и покой, только тогда они им по душе, и так продолжается, пока тот же жрец не возвратит в капище насытившуюся общением с родом людским богиню. После этого и повозка, и покров, и, если угодно поверить, само божество очищаются омовением в уединенном и укрытом ото всех озере. Выполняют это рабы, которых тотчас поглощает то же самое озеро. Отсюда исполненный тайны ужас и благоговейный трепет пред тем, что неведомо и что могут увидеть лишь те, кто обречен смерти».

[3] E. Wessén, Studier till Sveriges Hedna Mytologi och Fornhistoria. Uppsala, 1924, pp. 49—51. Впрочем, Бетке утверждает, что идентифицировать эти топонимы почти невозможно (Baetke, 1964, p. 145).

[4] «Holcetae, dicti a silvis, quas accolunt» («…гользаты <…> зовутся так по лесам, в которых живут» (Адам Бременский, «Деяния архиепископов…», II, 17, пер. И. Дьяконова).

[5] Ср. Плиний, «Естественная история», IV.97: «…[в Северном море] есть двадцать три острова, которые стали известны благодаря римским войскам <…> [в их числе] — те, что наши солдаты называют Глесариями, Стеклянными островами, по имеющемуся там янтарю; варварам же они известны как Австеравия и Актания».

[6] В «Истории войн» Прокопия (VI.15.15) упомянуты под названием «варны» (Ο??ρνων); не исключено, что это название означает «живущие близ реки (Рейна)» (Much, 1967, p. 446).

[7] Wessén, 1924, pp. 50—51. Янкун (Jankuhn) в комментариях к Much, 1967 (pp. 445—449) вслед за Вессеном утверждает, что «народ Нертус» обитал на юге Ютландии и на территории современного Шлезвиг-Гольштейна.

[8] M. Olsen, Del gamle norske ø-navn Njarðarlog. Skrifter utgitt av Videnskapsselskabet i Kristiania. Kristiania, 1905.

[9] M. Olsen, Hedenske Kultminder i norske Stedsnavne. Kristiania, 1914, pp. 195—197.

[10] J. Sahlgren, “Hednisk gudalara och nordiska ortnamn”. // Namn och Bygd, 38, 1950, pp. 16—20.

[11] H. Armini, “Ett par svenska ortnamn belysta av Tacitus och Jordanes”, ANF, 1948, pp. 73—88.

[12] Ortnamnen i Skaraborgs Iän, 13, 1955, ed I. Lundahl, Lund, pp. 230—231.

[13] L. Elmevik, “Åsaka”, Namn och Bygd, 1985, pp. 156—167.