Ньёрд: Молитвы и стихи

Ньёрд

Автор: Галина Красскова (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Ньёрда я славлю — щедрого бога достатка,
славлю его дары — сокровища моря,
дух его славлю — мирный и безмятежный;
славлю того, кто к асам послан был миротворцем,
славлю его способность идти на уступки:
он дальновиден и мудр, великодушен и кроток;
славлю владыку чертога, что Ноатуном зовется;
славлю супруга Скади,
породившего Фрейра и Фрейю.
Я молюсь Тебе, бог открытий и честной торговли,
покровитель заслуженных выгод и щедрой награды:
улыбнись дерзновеньям нашим —
и да будут наши сердца плодоносны во всём!

Galina Krasskova (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Лицензия Creative Commons
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.

Новости

31.03.2019

Новинка в магазине: книга Николая ди Маттуша Фрисвольда "Эшу и кимбанда: культ ночи и огня"

26.03.2019

В раздел "Публицистика" добавлена статья Морган Даймлер "Фейри, традиция и поп-культура"

25.03.2019

В раздел "Талиесин: история и исследования" добавлена статья Лорны Смитерс "Кто такой Талиесин?"

23.03.2019

В раздел "Публицистика" добавлена статья "Почему не нужно бояться неподтвержденного личного гнозиса"

22.03.2019

В раздел "Олимпийские божества: Афина" добавлена подборка античных гимнов Афине