Ньёрд

Автор: Галина Красскова (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Наташа Илинчич, "Ньёрд"
Наташа Илинчич, «Ньёрд»

Ньёрда я славлю — щедрого бога достатка,
славлю его дары — сокровища моря,
дух его славлю — мирный и безмятежный;
славлю того, кто к асам послан был миротворцем,
славлю его способность идти на уступки:
он дальновиден и мудр, великодушен и кроток;
славлю владыку чертога, что Ноатуном зовется;
славлю супруга Скади,
породившего Фрейра и Фрейю.
Я молюсь Тебе, бог открытий и честной торговли,
покровитель заслуженных выгод и щедрой награды:
улыбнись дерзновеньям нашим —
и да будут наши сердца плодоносны во всём!

Galina Krasskova (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.