Биврёст
Автор: Джон Линдоу (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Джон Линдоу, «Скандинавская мифология»
Биврёст (Bifröst), или Бильрёст (Bilröst) — мост между мирами людей и богов, или между землей и небом.
В «Речах Гримнира» (44) перечисляются «лучшие» предметы и существа во всех мирах: Иггдрасиль — лучшее из деревьев, Один — лучший из асов, и так далее. Лучшим из мостов здесь назван Бильрёст. В «Речах Фафнира» (15) Фафнир отвечает на вопрос о том, как называется остров, на котором асы сразятся с Суртом (по-видимому, в день Рагнарёка):
Оскопнир — остров,
богам суждено там
копьями тешиться;
Бильрёст рухнет,
вплавь будут кони
прочь уносить их [пер. А. Корсуна].
Слово «Бильрёст» состоит из корней bil («место остановки», «промежуток времени», «мгновение» или «слабое место») и röst (в обычном значении — «верста» или «поток», но здесь, вероятно, «дорога, путь»). Снорри употребляет вариант названия «Биврёст», первая часть которого связана по смыслу с понятиями «колебаться», «волноваться» или «трястись».
В «Младшей Эдде» Биврёст упоминается несколько раз. На вопрос Гюльви/Ганглери о том, какой путь ведет от земли до неба, Высокий отвечает, что это мост под названием Биврёст, что его построили боги, а люди называют его радугой. Этот мост трех цветов и очень прочный, и построили его весьма искусно и умно, однако он рухнет, когда по нему поскачут на своих конях сыны Муспелля, перед которыми не может устоять ничто. Ниже в тексте, описывая Рагнарёк, Снорри повторяет: «Когда они скачут по Биврёсту, рушится этот мост, как уже говорилось» [пер. О. Смирницкой].
Кроме того, Равновысокий сообщает Гюльви/Ганглери, что по этому мосту, который называют еще «Асбру» (Ásbrú), т.е. Мостом Асов, асы каждый день съезжаются к Урдабрунну (Urðarbrunnr), Источнику Урд, чтобы вершить правосудие.
Немного позже Гюльви/Ганглери спрашивает, что за пламя пылает над Биврёстом. Высокий отвечает, что красный цвет, который виден в радуге, — это и в самом деле пламя, защищающее мост от великанов. Кроме того, из «Видения Гюльви» мы узнаем, что у верхнего края этого моста стоит Химинбьёрг — чертог Хеймдалля.
Пламя на Мосту Асов упоминается также в «Речах Гримнира» (29), где утверждается, что Тор по дороге к месту, где асы вершат свой суд, ежедневно переходит вброд реки Кёрмт и Ёрмт и два потока под названием Керлауг:
…в ту пору священные
воды кипят,
пламенеет мост асов [пер. А. Корсуна].
Параллель этому образу моста между землей и небом, или землей и миром богов, представляет Гьялларбру, мост Гьяллар, соединяющий землю и подземный мир, или землю и мир мертвых. Некоторые исследователи предполагают, что изначально Бильрёст понимался как Млечный Путь, но Снорри, столкнувшись с некоторыми разночтениями в терминологии, перетолковал его как радугу.
John Lindow (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.