Автор: Галина Красскова (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Галина Красскова, «Северная традиция: боги, обычаи, обряды и праздники»
Алчный и золотой,
тела Герды услада,
вечно полный желанья,
Ты стремишься в объятья жены, могучей и грозной,
Ты пронзаешь Ее неустанным, упорным биеньем,
словно семя, что рвется к свету,
пробиваясь толчками сквозь жаркую плоть
плодоносной земли.
Горделивый и властный,
ты добился Ее —
самой ярой в роду Аурбоды.
Ты свиреп и отважен в любви, о храбрейший воитель, —
а не будь это так, разве Герда могла согласиться?
Ты наполнил Ее своим светом,
а Она обняла Тебя тьмою,
и двое стали одно.
Galina Krasskova (c)
Перевод: Анна Блейз (с)
Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.