63 поклонения Владыке Ингви

63 поклонения Владыке Ингви
Автор: Гелио Пирес (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

«Ингви» (generated by MidJourney + Anna Blaze)
«Златоликий Бог»
(generated by MidJourney + Anna Blaze)
  1. Я поклоняюсь тебе, о владыка Ингви,
  2. Я поклоняюсь тебе, сын корабела Ньёрда,
  3. Я поклоняюсь тебе, сын Нертус, хозяйки земли,
  4. Я поклоняюсь тебе, брат Фрейи, богини любви,
  5. Я поклоняюсь тебе, муж Герд, владычицы сада,
  6. Я поклоняюсь тебе, повелитель альвов,
  7. Я поклоняюсь тебе, ведущий ладью Скидбладнир,
  8. Я поклоняюсь тебе, хозяин Златой Щетинки,
  9. Я поклоняюсь тебе, божественный предок,
  10. Я поклоняюсь тебе, властитель кургана,
  11. Я поклонюсь тебе, Святой Господин,
  12. Я поклоняюсь тебе, хранитель лесного ореха,
  13. Я поклоняюсь тебе, о миротворец,
  14. Я поклоняюсь тебе, о блюститель мира,
  15. Я поклоняюсь тебе, великий защитник,
  16. Я поклоняюсь тебе, правитель народа,
  17. Я поклоняюсь тебе, священный король.
  18. Я поклоняюсь тебе, бог груженой телеги,
  19. Я поклоняюсь тебе, властитель щедрых полей,
  20. Я поклоняюсь тебе, повелитель плуга,
  21. Я поклоняюсь тебе, о Святое Семя,
  22. Я поклоняюсь тебе, о плодовитый,
  23. Я поклоняюсь тебе, бог детородного члена,
  24. Я поклоняюсь тебе, дарящий небесную влагу,
  25. Я поклоняюсь тебе, владыка тепла,
  26. Я поклоняюсь тебе, дух зерна и колосьев,
  27. Я поклоняюсь тебе, Жертвенный Бог,
  28. Я поклоняюсь тебе, податель мягкого хлеба,
  29. Я поклоняюсь тебе, владыка обильных житниц,
  30. Я поклоняюсь тебе, рожденный высокой сосной,
  31. Я поклоняюсь тебе, Дитя Середины зимы,
  32. Я поклоняюсь тебе, Король Середины лета,
  33. Я поклоняюсь тебе, податель богатства,
  34. Я поклоняюсь тебе, господин всех даров природы,
  35. Я поклоняюсь тебе, Зеленый Господь,
  36. Я поклоняюсь тебе, Святой Жеребец,
  37. Я поклоняюсь тебе, дарующий наслажденья,
  38. Я поклоняюсь тебе, полный могучей силы,
  39. Я поклоняюсь тебе, зачинатель жизни,
  40. Я поклоняюсь тебе, обновитель жизни,
  41. Я поклоняюсь тебе, жизни хранитель,
  42. Я поклоняюсь тебе, о Златоликий Бог,
  43. Я поклоняюсь тебе, светлый и ясный,
  44. Я поклоняюсь тебе, помощник людей,
  45. Я поклоняюсь тебе, покровитель стад,
  46. Я поклоняюсь тебе, прекрасный ликом и телом,
  47. Я поклоняюсь тебе, несущий нам изобилье,
  48. Я поклоняюсь тебе, сокрушитель оков,
  49. Я поклоняюсь тебе, освободитель,
  50. Я поклоняюсь тебе, бог колокольцев на платье,
  51. Я поклоняюсь тебе, радужный бог,
  52. Я поклоняюсь тебе, бог мировой оси,
  53. Я поклоняюсь тебе, лишенный меча,
  54. Я поклоняюсь тебе, воин оленьего рога,
  55. Я поклоняюсь тебе, воинственный вепрь,
  56. Я поклоняюсь тебе, тот, кто погубит Бели,
  57. Я поклоняюсь тебе, добрый хозяин Бейлы,
  58. Я поклоняюсь тебе, Бюггвира добрый хозяин,
  59. Я поклоняюсь тебе, отпрыск щедрого Моря,
  60. Я поклоняюсь тебе, отпрыск обильной Земли,
  61. Я поклоняюсь тебе, о Многославный,
  62. Я поклоняюсь тебе, мой сладостный друг,
  63. Я поклоняюсь тебе, великий владыка Ингви!

63 поклонения Владыке Ингви
Helio Pires (c)
Перевод: Анна Блейз (с)


Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.