Бюггвир

Бюггвир
Автор: Джон Линдоу (c)

Перевод: Анна Блейз (с)
Источник: Джон Линдоу, «Скандинавская мифология»

Бюггвир
«Бюггвир»
(generated by MidJourney + Anna Blaze)

Бюггвир (Byggvir) упоминается только в прозаическом прологе к «Перебранке Локи» и в строфах 43—46 той же песни. В прологе сообщается, что Бейла и Бюггвир — слуги Фрейра. В словесную распрю с Локи Бюггвир вступает, как и следовало ожидать, сразу после Фрейра. В строфе 43 он, по-видимому (с полной определенностью утверждать нельзя, так как эта строфа сложна для интерпретации), заявляет, что задал бы Локи, этой «зловредной вороне», хорошую трепку, если бы только был равен Фрейру. Локи отвечает ему презрительно: «Что там за мелочь / виляет хвостом, / пресмыкаясь пред сильными? / Вечно подачек / ты просишь у Фрейра, / за жерновом ноя»[1] (44). Бюггвир в ответ называет свое имя, сообщает, что слывет быстрым среди всех людей и богов, и добавляет: «…почетно сидеть мне / с сынами Хрофта [т.е. Одина] / на пиршестве пышном». Локи отвечает: «Ты, Бюггвир, молчи! / Не умел никогда ты / пищу подать; / не ты ль под столами / в соломе скрывался / при каждом сраженье!»

Функции Бюггвира, как и его жены Бейлы, интерпретируют, главным образом, на основе этимологии его имени, хотя задача осложняется тем, что в «Перебранке Локи» встречается вариант «Beyggvir». Bygg означает «ячмень», и многое из того, что сказано в этой эддической песни о Бюггвире, согласуется с образом ячменного зерна: оно мелкое, его мелют на мельнице и используют для варки пива. Кроме того, ячмень естественным образом ассоциируется с Фрейром как богом плодородия. Если Бюггвир — это и впрямь олицетворение ячменя, то в скандинавской мифологии он занимает уникальное место: других подобных персонажей в ней практически не встречается.



[1] Здесь и ниже «Перебранка Локи» цитируется в пер. А. И. Корсуна.

John Lindow (c)
Перевод: Анна Блейз (с)

Настоящий перевод доступен по лицензии Creative Commons «Attribution-NonCommercial-NoDerivs» («Атрибуция — Некоммерческое использование — Без производных произведений») 3.0 Непортированная.